intervista a Daniele Chiarella sul blog sinotables

 
L'AUTEUR COMPOSITEUR ITALIEN DANIELE CHIARELLA AU CAMEROUN DANS LE CADRE DE LA X e SEMAINE DE LA LANGUE ET CULTURE ITALIENNE. L'ARTISTE A SAISI CETTE OCCASION POUR SEDUIRE LE PUBLIC A DOUALA, DSCHANG ET YAOUNDE OU IL A DONNE DES CONCERTS. NOUS LUI AVONS POSE QUELQUES QUESTIONS AU SORTIR DE SA PRESTATION DU 28 OCTOBRE DERNIER A L'UNIVERSITE DE DSCHANG OU IL AVAIT PARMI SES SPECTATEURS DE MARQUE M. L'AMBASSADEUR D'ITALIE AU CAMEROUN, LE RECTEUR DE L'UNIVERSITE DE DSCHANG ET LE PREMIER ADJOINT AU PREFET DE LA MENOUA, ENTRE AUTRES.

VOUS AVEZ GATE LE COIN, COMME L'ON DIT ICI AU CAMEROUN ?

Vous avez raison. Hier je me sentais mal, et aujourd'hui pour me remettre en forme j'ai organisé la grande fête. J'en avais besoin, pour moi-même et pour tout ce beau monde qui est venu assister au spectacle ; me découvrir.

C'EST POUR CELA QUE VOUS AVEZ FAIT APPEL A QUELQUES ETUDIANTS POUR VOUS ACCOMPAGNER SUR SCENE ? ILS NE VOUS ONT PAS DECU ?

Faire appel aux membres du public pour m'accompagner lors de mes spectacles est un peu comme une tradition. Je le fais presque toujours. Vous savez, la musique est un langage, comme l'italien, le français ou l'anglais. Il suffit tout simplement d'avoir les moyens et l'envie de les parler. Vous avez dû le constater, ce langage est doté de la capacité de permettre à des gens très différents de se rapprocher et de nouer une intimité profonde.

VOUS AVEZ INTERPRETE DES TITRE CELEBRES DE LA CHANSON POPULAIRE ITALIENNE. JE VOUS DEMANDE DE ME DONNER LA SIGNIFICATION DE « GIANNA GIANNA ».

GIANNA GIANNA est une composition de Rino Gaetano. C'est une chanson qui parle d'une dame très célèbre qui pourtant prend la vie telle qu'elle se présente à elle, c'est-à-dire aussi simplement qu'elle se présente.

QUELLE LECON TIREZ-VOUS DE VOTRE CONTACT AVEC LE PUBLIC CAMEROUNAIS ?

J'ai joué mardi soir au Centre Culturel Français de Douala, cet après-midi en la salle des spectacles de l'Université de Dschang. Et, samedi je serai à Yaoundé où je vais jouer avec Adala GILDO dans le cadre de Yaoundé Jazz Festival. C'est à cette occasion surtout que je vais jouer en professionnel italien parce que j'aurai la chance de me faire accompagner par Adala GILDO qui est un excellent pianiste. Le spectacle de Yaoundé est très différent des concerts de Douala et Dschang qui étaient plutôt des concerts populaires pour me permettre de me confronter au public camerounais. C'est, entre autres, l'un des objectifs de ma venue au Cameroun, c'est-à-dire rencontrer des gens et partager avec eux mes sensations.

QUELLE DIFFERENCE AVEZ-VOUS PU NOTER ENTRE LA CHANSON CAMEROUNAISE ET LA CHANSON ITALIENNE ?

Votre musique est beaucoup plus percussive tandis que la nôtre est plutôt harmonieuse. Mais, j'ai malgré cela réalisé des épreuves avec les deux artistes( le percussionniste Castro) qui m'ont accompagnés à Douala ; nous avons à cette occasion fait des chansons italiennes avec des percussions camerounaises, ce qui est une expérience très enrichissante pour les autres comme pour moi-même.


http://sinotables.skyrock.com